九、再作冯妇。再作冯妇的意思是不再重操旧业或说不再做以前做过的事,是适可而止的意思。有一年,齐国发生饥荒。因为孟子曾经有过劝齐宣王开仓赈济的做为,孟子的学生陈臻就问:“国人都认为你还会再次建言打开棠邑粮仓救济灾民,但看来你不会重复上次的做法了吧(国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复)?”孟子说:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”这句话翻译成现代汉语是:
“(再去建言)就是再为冯妇了。晋国有个人名叫冯妇,青年时善于跟虎博斗,老年时成为很善良的读书人。一次他到郊外,有一群人在追逐一只老虎。老虎占据了险阻的地势,没有人敢去触犯。众人看见冯妇来了,都上前迎接。冯妇挽起袖子下了车。这时大家都很高兴,但读书人都在讥笑他(不合时宜地重操旧业)。”孟子讲这段话的背景是,一是他已老了,无官无职;二是齐国当时的国君是骄横自大、穷兵黩武齐湣王,根本听不进别人意见。所以孟子说出了不要去做不合时宜的事。(见《孟子·尽心章句下·第二十三节》。)