注 释
①翠黛:翠眉,此处指西施。
词 解
古时的姑苏台已夷为平地,绵绵的芳草连着天际;馆娃宫外的荒草,也染上了深春的浓绿。人们还记得,西施的翠眉空载着千古幽恨,如今哪里还找得到,美人当年的遗迹?
当年西施的故事,今天已无处寻觅。那花瓣上的点点露珠,却还似美人的香泪滴滴。我在惆怅里遥望着天边横云,空漾的江水东流无际。在淹没了人间往事的涛声里,只见对对鸳鸯从江边飞起。
思越人
原 文
渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。想象玉人空处所①,月明独上溪桥。 经春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。一片风流伤心地,魂销目断西子。
说 明
这首词咏西施事。
注 释
①玉人:指西施。
词 解
水边的荷花已经枯萎,旧日宫中的树木也已衰残,废弃的长洲苑一片萧条。想象昔日的西施的处所也应是空空如也,只有一轮明月还映照着过去的溪桥。